kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,60 Ils bénirent Rébecca et lui dirent : Toi , notre s?ur , puisses-tu devenir la mère de milliers de milliers et que ta descendance se rende maître de tous ses ennemis !
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
24,60
Ils
bénirent
Rébecca
et
lui
dirent
:
Toi
,
notre
s?ur
,
puisses-tu
devenir
la
mère
de
milliers
de
milliers
et
que
ta
descendance
se
rende
maître
de
tous
ses
ennemis
!
24,1-67 Le mariage d'Isaac
Latein
Gen 24,60 imprecantes prospera sorori suae atque dicentes : “Soror nostra es , crescas in mille milia , et possideat semen tuum portas inimicorum suorum !” .
Deutsch
Gen 24,60 Sie segneten Rebekka und sagten zu ihr : Du , unsere Schwester , / werde Mutter von tausendmal Zehntausend ! / Deine Nachkommen sollen besetzen / das Tor ihrer Feinde .
Englisch
Gen 24,60 And they blessed Rebekah , and said unto her , Our sister , be thou [ the mother ] of thousands of ten thousands , and let thy seed possess the gate of those that hate them .