Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Französisch | Gen 24,47 Puis je lui ai demandé : ( De qui es-tu la fille? ) Elle m'a répondu : ( Je suis la fille de Betouel , le fils de Nahor et de Milka. ) Alors j'ai mis un anneau à son nez et j'ai passé des bracelets à ses poignets . |
Latein | Gen 24,47 Interrogavique eam et dixi : Cuius es filia ? Quae respondit : Filia Bathuelis sum filii Nachor , quem peperit illi Melcha . Suspendi itaque anulum in naribus eius et armillas posui in manibus eius . |
Deutsch | Gen 24,47 Als ich sie fragte : Wessen Tochter bist du? , antwortete sie : Die Tochter Betuëls , des Sohnes Nahors , den ihm Milka gebar . Da legte ich ihr den Reif an die Nase und die Spangen um die Arme . |
Englisch | Gen 24,47 And I asked her , and said , Whose daughter art thou ? And she said , The daughter of Bethuel , Nahor's son , whom Milcah bare unto him . And I put the ring upon her nose , and the bracelets upon her hands . |