| Satz |  |  | 
	
	|  | Level:      Leistung: fehlt 
		Status: | 
  | Französisch | Gen  24,47  Puis  je  lui  ai  demandé  :  (  De  qui  es-tu  la  fille?  )  Elle  m'a  répondu  :  (  Je  suis  la  fille  de  Betouel  ,  le  fils  de  Nahor  et  de  Milka.  )  Alors  j'ai  mis  un  anneau  à  son  nez  et  j'ai  passé  des  bracelets  à  ses  poignets  . | 
| Latein | Gen 24,47 Interrogavique eam et dixi : Cuius es filia ? Quae respondit : Filia Bathuelis sum filii Nachor , quem peperit illi Melcha . Suspendi itaque anulum in naribus eius et armillas posui in manibus eius . | 
| Deutsch | Gen 24,47 Als ich sie fragte : Wessen Tochter bist du? , antwortete sie : Die Tochter Betuëls , des Sohnes Nahors , den ihm Milka gebar . Da legte ich ihr den Reif an die Nase und die Spangen um die Arme . | 
| Englisch | Gen 24,47 And I asked her , and said , Whose daughter art thou ? And she said , The daughter of Bethuel , Nahor's son , whom Milcah bare unto him . And I put the ring upon her nose , and the bracelets upon her hands . |