kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,42 Or , aujourd'hui , quand je suis arrivé à la source , j'ai prié : Eternel , Dieu de mon maître Abraham , veuille faire réussir le voyage que j'ai entrepris .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
24,42
Or
,
aujourd'hui
,
quand
je
suis
arrivé
à
la
source
,
j'ai
prié
:
Eternel
,
Dieu
de
mon
maître
Abraham
,
veuille
faire
réussir
le
voyage
que
j'ai
entrepris
.
Latein
Gen 24,42 Veni ergo hodie ad fontem et dixi : Domine , Deus domini mei Abraham , si direxisti viam meam , in qua nunc ambulo ,
Deutsch
Gen 24,42 So kam ich heute an die Quelle und sagte : Herr , Gott meines Herrn Abraham , lass doch die Reise gelingen , auf der ich mich befinde .
Englisch
Gen 24,42 And I came this day unto the fountain , and said , O Jehovah , the God of my master Abraham , if now thou do prosper my way which I go .