kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,37 Or , mon maître m'a fait prêter serment en disant : ( Tu ne feras pas épouser à mon fils une Cananéenne du pays où j'habite .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
24,37
Or
,
mon
maître
m'a
fait
prêter
serment
en
disant
: (
Tu
ne
feras
pas
épouser
à
mon
fils
une
Cananéenne
du
pays
où
j'habite
.
Latein
Gen 24,37 Et adiuravit me dominus meus dicens : Non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananaeorum , in quorum terra habito ;
Deutsch
Gen 24,37 Mein Herr hat mir den Eid abgenommen : Du darfst für meinen Sohn keine Frau von den Töchtern der Kanaaniter nehmen , in deren Land ich wohne .
Englisch
Gen 24,37 And my master made me swear , saying , Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites , in whose land I dwell .