kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,17 Alors le serviteur courut à sa rencontre et lui dit : S'il te plaît , laisse-moi boire un peu d'eau de ta cruche .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
24,17
Alors
le
serviteur
courut
à
sa
rencontre
et
lui
dit
:
S'il
te
plaît
,
laisse-moi
boire
un
peu
d'eau
de
ta
cruche
.
Latein
Gen 24,17 Occurritque ei servus et ait : “Pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tua” .
Deutsch
Gen 24,17 Da ging der Knecht schnell auf sie zu und sagte : Lass mich ein wenig Wasser aus deinem Krug trinken !
Englisch
Gen 24,17 And the servant ran to meet her , and said , Give me to drink , I pray thee , a little water from thy pitcher .