kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,10 Par la suite , il prit dix chameaux de son maître et partit en emportant toutes sortes de biens excellents appartenant à son maître . Il prit la direction de la Haute-Mésopotamie , du côté de la ville où habitait Nahor .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
24,10
Par
la
suite
,
il
prit
dix
chameaux
de
son
maître
et
partit
en
emportant
toutes
sortes
de
biens
excellents
appartenant
à
son
maître
.
Il
prit
la
direction
de
la
Haute-Mésopotamie
,
du
côté
de
la
ville
où
habitait
Nahor
.
Latein
Gen 24,10 Tulitque servus decem camelos de grege domini sui et abiit ex omnibus bonis eius portans secum ; profectusque perrexit in Aram Naharaim ad urbem Nachor .
Deutsch
Gen 24,10 Der Knecht nahm zehn von den Kamelen seines Herrn und machte sich mit allerlei kostbaren Sachen aus dem Besitz seines Herrn auf die Reise . Er brach auf und zog nach Mesopotamien in die Stadt Nahors .
Englisch
Gen 24,10 And the servant took ten camels , of the camels of his master , and departed , having all goodly things of his master's in his hand . And he arose , and went to Mesopotamia , unto the city of Nahor .