kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 23,16 Abraham accepta la proposition d'Ephrôn et lui pesa la somme qu'il avait mentionnée en présence des autres Hittites , à savoir quatre cents pièces d'argent suivant le cours usuel .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
23,16
Abraham
accepta
la
proposition
d'Ephrôn
et
lui
pesa
la
somme
qu'il
avait
mentionnée
en
présence
des
autres
Hittites
, à
savoir
quatre
cents
pièces
d'argent
suivant
le
cours
usuel
.
23,1-20 L'achat d'un terrain dans le pays de Canaan
Latein
Gen 23,16 Auscultavit Abraham Ephron et appendit pecuniam , quam Ephron postulaverat , audientibus filiis Heth , quadringentos siclos argenti , sicut mos erat apud negotiatores .
Deutsch
Gen 23,16 Abraham hörte auf Efron und wog ihm den Geldbetrag ab , den er in Gegenwart der Hetiter genannt hatte , vierhundert Silberstücke zum üblichen Handelswert .
Englisch
Gen 23,16 And Abraham hearkened unto Ephron . And Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth , four hundred shekels of silver , current [ money ] with the merchant .