kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 23,15 Mon seigneur , écoute-moi . Que représente entre nous une terre qui vaut quatre cents pièces d'argent ? Prends-la donc et ensevelis le corps de ta femme .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
23,15
Mon
seigneur
,
écoute-moi
.
Que
représente
entre
nous
une
terre
qui
vaut
quatre
cents
pièces
d'argent
?
Prends-la
donc
et
ensevelis
le
corps
de
ta
femme
.
23,1-20 L'achat d'un terrain dans le pays de Canaan
Latein
Gen 23,15 “Domine mi , audi me . Terra quadringentorum siclorum argenti inter me et te quid est hoc ? Sepeli mortuum tuum” .
Deutsch
Gen 23,15 Herr , hör mich an ! Land im Wert von vierhundert Silberstücken , was bedeutet das schon unter uns ? Begrab nur deine Tote !
Englisch
Gen 23,15 My lord , hearken unto me . A piece of land worth four hundred shekels of silver , what is that betwixt me and thee ? Bury therefore thy dead .