Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Französisch | Gen 23,9 de me céder la caverne de Makpéla qui lui appartient et qui se trouve à l'extrémité de son champ . Qu'il me l'accorde en propriété funéraire en votre présence contre sa pleine valeur en argent . |
| 23,1-20 L'achat d'un terrain dans le pays de Canaan |
Latein | Gen 23,9 ut det mihi speluncam Machpela , quam habet in extrema parte agri sui . Pecunia digna tradat eam mihi coram vobis in possessionem sepulcri” . |
Deutsch | Gen 23,9 Er soll mir die Höhle von Machpela überlassen , die ihm gehört , am Rand seines Grundstücks . Zum vollen Geldwert soll er sie mir überlassen als eigene Grabstätte mitten unter euch . |
Englisch | Gen 23,9 that he may give me the cave of Machpelah , which he hath , which is in the end of his field . For the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place . |