kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 23,6 Ecoute-nous , mon seigneur , nous te considérons comme un prince de Dieu au milieu de nous . Ensevelis le corps de ta femme dans la meilleure de nos tombes . Aucun de nous ne te refusera un tombeau pour ensevelir ta femme .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
23,6
Ecoute-nous
,
mon
seigneur
,
nous
te
considérons
comme
un
prince
de
Dieu
au
milieu
de
nous
.
Ensevelis
le
corps
de
ta
femme
dans
la
meilleure
de
nos
tombes
.
Aucun
de
nous
ne
te
refusera
un
tombeau
pour
ensevelir
ta
femme
.
23,1-20 L'achat d'un terrain dans le pays de Canaan
Latein
Gen 23,6 “Audi nos , domine , princeps Dei es apud nos : in nobilissimo sepulcrorum nostrorum sepeli mortuum tuum ; nullusque te prohibebit , quin in sepulcro eius sepelias mortuum tuum” .
Deutsch
Gen 23,6 Hör uns an , Herr ! Du bist ein Gottesfürst in unserer Mitte . In der vornehmsten unserer Grabstätten darfst du deine Tote begraben . Keiner von uns wird dir seine Grabstätte versagen und deiner Toten das Begräbnis verweigern .
Englisch
Gen 23,6 Hear us , my lord . Thou art a prince of God among us . In the choice of our sepulchres bury thy dead . None of us shall withhold from thee his sepulchre , but that thou mayest bury thy dead .