kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 22,19 Abraham revint vers ses serviteurs et ils se remirent ensemble en route pour rentrer à Beer-Chéba où Abraham continua d'habiter .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
22,19
Abraham
revint
vers
ses
serviteurs
et
ils
se
remirent
ensemble
en
route
pour
rentrer
à
Beer-Chéba
où
Abraham
continua
d'habiter
.
22,1-19 Isaac sera-t-il sacrifié ?
Latein
Gen 22,19 Reversus est Abraham ad pueros suos , et surrexerunt abieruntque Bersabee simul , et habitavit Abraham in Bersabee .
Deutsch
Gen 22,19 Darauf kehrte Abraham zu seinen Jungknechten zurück . Sie machten sich auf und gingen miteinander nach Beerscheba . Abraham blieb in Beerscheba wohnen .
Englisch
Gen 22,19 So Abraham returned unto his young men , and they rose up and went together to Beer-sheba . And Abraham dwelt at Beer-sheba .