kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 21,33 Abraham planta un tamaris à Beer-Chéba et il invoqua l'Eternel , le Dieu d'éternité .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
21,33
Abraham
planta
un
tamaris
à
Beer-Chéba
et
il
invoqua
l'Eternel
,
le
Dieu
d'éternité
.
21,22-34 Abraham fait alliance avec Abimélek
Latein
Gen 21,33 Surrexit autem Abimelech et Phicol princeps militiae eius reversique sunt in terram Philisthim . Abraham vero plantavit nemus in Bersabee et invocavit ibi nomen Domini , Dei aeterni .
Deutsch
Gen 21,33 Abraham aber pflanzte eine Tamariske in Beerscheba und rief dort den Herrn an unter dem Namen : Gott , der Ewige .
Englisch
Gen 21,33 And [ Abraham ] planted a tamarisk tree in Beer-sheba , and called there on the name of Jehovah , the Everlasting God .