kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 20,18 Car l'Eternel avait frappé de stérilité toutes les femmes dans la maison d'Abimélek à cause de l'enlèvement de Sara , femme d'Abraham .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
20,18
Car
l'Eternel
avait
frappé
de
stérilité
toutes
les
femmes
dans
la
maison
d'Abimélek
à
cause
de
l'enlèvement
de
Sara
,
femme
d'Abraham
.
20,1-18 Abraham à Guérar
Latein
Gen 20,18 concluserat enim Dominus omnem vulvam domus Abimelech propter Saram uxorem Abraham .
Deutsch
Gen 20,18 Denn der Herr hatte im Haus Abimelech jeden Mutterschoß verschlossen wegen Sara , der Frau Abrahams .
Englisch
Gen 20,18 For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech , because of Sarah , Abraham's wife .