kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 19,1 Le soir , les deux *anges arrivèrent à Sodome . Loth était assis à la porte de la ville . En les voyant , il se leva pour aller à leur rencontre et se prosterna face contre terre .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
19,1
Le
soir
,
les
deux
*anges
arrivèrent
à
Sodome
.
Loth
était
assis
à
la
porte
de
la
ville
.
En
les
voyant
,
il
se
leva
pour
aller
à
leur
rencontre
et
se
prosterna
face
contre
terre
.
Latein
Gen 19,1 Veneruntque duo angeli Sodomam vespere , sedente Lot in foribus civitatis . Qui cum vidisset eos , surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terram
Deutsch
Gen 19,1 Die beiden Engel kamen am Abend nach Sodom . Lot saß im Stadttor von Sodom . Als er sie sah , erhob er sich , trat auf sie zu , warf sich mit dem Gesicht zur Erde nieder
Englisch
Gen 19,1 And the two angels came to Sodom at even ; and Lot sat in the gate of Sodom : and Lot saw them , and rose up to meet them ; and he bowed himself with his face to the earth ;