kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 18,24 Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville ; vas-tu aussi les faire périr ? Ne pardonneras-tu pas à la ville à cause de ces cinquante justes qui sont au milieu d'elle ?
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
18,24
Peut-être
y
a-t-il
cinquante
justes
dans
la
ville
;
vas-tu
aussi
les
faire
périr
?
Ne
pardonneras-tu
pas
à
la
ville
à
cause
de
ces
cinquante
justes
qui
sont
au
milieu
d'elle
?
18,20-33 Abraham prie pour Sodome
Latein
Gen 18,24 Si forte fuerint quinquaginta iusti in civitate , vere perdes et non parces loco illi propter quinquaginta iustos , si fuerint in eo ?
Deutsch
Gen 18,24 Vielleicht gibt es fünfzig Gerechte in der Stadt : Willst du auch sie wegraffen und nicht doch dem Ort vergeben wegen der fünfzig Gerechten dort ?
Englisch
Gen 18,24 Peradventure there are fifty righteous within the city : wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein ?