kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 18,23 Il s'approcha et dit : Vas-tu vraiment faire périr le juste avec le coupable ?
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
18,23
Il
s'approcha
et
dit
:
Vas-tu
vraiment
faire
périr
le
juste
avec
le
coupable
?
18,20-33 Abraham prie pour Sodome
Latein
Gen 18,23 Et appropinquans ait : “Numquid vere perdes iustum cum impio ?
Deutsch
Gen 18,23 Er trat näher und sagte : Willst du auch den Gerechten mit den Ruchlosen wegraffen ?
Englisch
Gen 18,23 And Abraham drew near , and said , Wilt thou consume the righteous with the wicked ?