Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Französisch | Gen 18,8 Il prit du fromage et du lait avec la viande qu'il avait fait apprêter , et les apporta aux trois hommes . Abraham se tint auprès d'eux pendant qu'ils mangeaient sous l'arbre . |
| 18,1-19 Tu auras un fils |
Latein | Gen 18,8 Tulit quoque butyrum et lac et vitulum , quem coxerat , et posuit coram eis . Ipse vero stabat iuxta eos sub arbore ; et comederunt . |
Deutsch | Gen 18,8 Dann nahm Abraham Butter , Milch und das Kalb , das er hatte zubereiten lassen , und setzte es ihnen vor . Er wartete ihnen unter dem Baum auf , während sie aßen . |
Englisch | Gen 18,8 And he took butter , and milk , and the calf which he had dressed , and set it before them ; and he stood by them under the tree , and they did eat . |