kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 17,8 Je te donnerai , ainsi qu'à ta descendance , ce pays de Canaan où tu vis maintenant en étranger et en nomade . Il sera votre propriété pour l'éternité . Et je serai le Dieu de ta descendance [ b ] .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
17,8
Je
te
donnerai
,
ainsi
qu'à
ta
descendance
,
ce
pays
de
Canaan
où
tu
vis
maintenant
en
étranger
et
en
nomade
.
Il
sera
votre
propriété
pour
l'éternité
.
Et
je
serai
le
Dieu
de
ta
descendance
[ b ] .
17,1-21 Le signe de l'alliance
Latein
Gen 17,8 Daboque tibi et semini tuo post te terram peregrinationis tuae , omnem terram Chanaan in possessionem aeternam ; eroque Deus eorum” .
Deutsch
Gen 17,8 Dir und deinen Nachkommen gebe ich ganz Kanaan , das Land , in dem du als Fremder weilst , für immer zu Eigen und ich will ihnen Gott sein .
Englisch
Gen 17,8 And I will give unto thee , and to thy seed after thee , the land of thy sojournings , all the land of Canaan , for an everlasting possession ; and I will be their God .