kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 16,12 Ton fils sera comme un âne sauvage : il s'opposera à tous et sera en butte à l'opposition de tous , mais il assurera sa place en face de tous ses semblables .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
16,12
Ton
fils
sera
comme
un
âne
sauvage
:
il
s'opposera
à
tous
et
sera
en
butte
à
l'opposition
de
tous
,
mais
il
assurera
sa
place
en
face
de
tous
ses
semblables
.
16,1-16 La naissance d'Ismaël
Latein
Gen 16,12 Hic erit homo onagro similis ; manus eius contra omnes , et manus omnium contra eum ; et e regione universorum fratrum suorum figet tabernacula ” .
Deutsch
Gen 16,12 Er wird ein Mensch sein wie ein Wildesel . / Seine Hand gegen alle , die Hände aller gegen ihn ! / Allen seinen Brüdern setzt er sich vors Gesicht .
Englisch
Gen 16,12 And he shall be [ as ] a wild ass among men ; his hand [ shall be ] against every man , and every man's hand against him ; and he shall dwell over against all his brethren .