kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 15,18 Ce jour-là , l'Eternel fit alliance avec Abram et lui dit : Je promets de donner à ta descendance tout ce pays , depuis le fleuve d'Egypte [ e ] jusqu'au grand fleuve , l'Euphrate ,
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
15,18
Ce
jour-là
,
l'Eternel
fit
alliance
avec
Abram
et
lui
dit
:
Je
promets
de
donner
à
ta
descendance
tout
ce
pays
,
depuis
le
fleuve
d'Egypte
[ e ]
jusqu'au
grand
fleuve
,
l'Euphrate
,
15,1-21 L'alliance de Dieu avec Abram
Latein
Gen 15,18 In illo die pepigit Dominus cum Abram foedus dicens : “Semini tuo dabo terram hanc a fluvio Aegypti usque ad magnum fluvium Euphraten ,
Deutsch
Gen 15,18 An diesem Tag schloss der Herr mit Abram folgenden Bund : Deinen Nachkommen gebe ich dieses Land vom Grenzbach Ägyptens bis zum großen Strom Eufrat ,
Englisch
Gen 15,18 In that day Jehovah made a covenant with Abram , saying , Unto thy seed have I given this land , from the river of Egypt unto the great river , the river Euphrates :