kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 13,7 et , de plus , les Cananéens et les Phéréziens [ a ] habitaient alors le pays . Alors , les bergers d'Abram se disputèrent avec ceux de Loth .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
13,7
et
,
de
plus
,
les
Cananéens
et
les
Phéréziens
[ a ]
habitaient
alors
le
pays
.
Alors
,
les
bergers
d'Abram
se
disputèrent
avec
ceux
de
Loth
.
13,1-13 Abram se fixe au pays de Canaan
Latein
Gen 13,7 Unde et facta est rixa inter pastores gregum Abram et pastores gregum Lot . Eo autem tempore Chananaeus et Pherezaeus habitabant in illa terra .
Deutsch
Gen 13,7 Zwischen den Hirten Abrams und den Hirten Lots kam es zum Streit ; auch siedelten damals noch die Kanaaniter und die Perisiter im Land .
Englisch
Gen 13,7 And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle : and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land .