kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 12,19 Pourquoi l'as-tu présentée comme ta s ?ur ? A cause de cela , j'en ai fait ma femme . Maintenant , voilà ta femme ; reprends-la et va-t'en !
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
12,19
Pourquoi
l'as-tu
présentée
comme
ta
s ?ur ? A
cause
de
cela
,
j'en
ai
fait
ma
femme
.
Maintenant
,
voilà
ta
femme
;
reprends-la
et
va-t'en
!
12,10-20 Abram en Egypte
Latein
Gen 12,19 Quam ob causam dixisti esse sororem tuam , ut tollerem eam mihi in uxorem ? Nunc igitur , ecce coniux tua : accipe eam et vade !” .
Deutsch
Gen 12,19 Warum hast du behauptet , sie sei deine Schwester , sodass ich sie mir zur Frau nahm ? Nun , da hast du deine Frau wieder , nimm sie und geh !
Englisch
Gen 12,19 why saidst thou , She is my sister , so that I took her to be my wife ? now therefore behold thy wife , take her , and go thy way .