kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 6,16 Tu ménageras une ouverture dans le haut du bateau : un espace de cinquante centimètres [ g ] entre les côtés et le toit que tu fixeras par-dessus . Tu mettras la porte du bateau sur le côté . A l'intérieur , tu disposeras trois étages .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
6,16
Tu
ménageras
une
ouverture
dans
le
haut
du
bateau
:
un
espace
de
cinquante
centimètres
[ g ]
entre
les
côtés
et
le
toit
que
tu
fixeras
par-dessus
.
Tu
mettras
la
porte
du
bateau
sur
le
côté
. A
l'intérieur
,
tu
disposeras
trois
étages
.
6,9-22 Gottes Sorge um Noach
Latein
Gen 6,16 Fenestram in arca facies et cubito consummabis summitatem eius . Ostium autem arcae pones ex latere ; tabulatum inferius , medium et superius facies in ea .
Deutsch
Gen 6,16 Mach der Arche ein Dach und hebe es genau um eine Elle nach oben an ! Den Eingang der Arche bring an der Seite an ! Richte ein unteres , ein zweites und ein drittes Stockwerk ein !
Englisch
Gen 6,16 A light shalt thou make to the ark , and to a cubit shalt thou finish it upward ; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof ; with lower , second , and third stories shalt thou make it .