Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Französisch | Gen 5,29 Il l'appela Noé ( Consolation [ c ] ) en disant : Celui-ci nous consolera de notre travail et de la tâche pénible que nous impose ce sol que l'Eternel a maudit . |
| 5. Kap. livre Genèse , chapitre 5 |
Latein | Gen 5,29 vocavitque nomen eius Noe dicens : “Iste consolabitur nos ab operibus nostris et labore manuum nostrarum in agro , cui maledixit Dominus” . |
Deutsch | Gen 5,29 und nannte ihn Noach ( Ruhe ) . Dabei sagte er : Er wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und von der Mühe unserer Hände um den Ackerboden , den der Herr verflucht hat . |
Englisch | Gen 5,29 and he called his name Noah , saying , This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands , [ which cometh ] because of the ground which Jehovah hath cursed . |