kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 3,24 Après avoir chassé l'homme , il posta des *chérubins à l'est du jardin d'Eden , avec une épée flamboyante tournoyant en tout sens pour barrer l'accès de l'arbre de la vie .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
3,24
Après
avoir
chassé
l'homme
,
il
posta
des
*chérubins
à
l'est
du
jardin
d'Eden
,
avec
une
épée
flamboyante
tournoyant
en
tout
sens
pour
barrer
l'accès
de
l'arbre
de
la
vie
.
3,1-24 La rupture de l'alliance
Latein
Gen 3,24 Eiecitque hominem et collocavit ad orientem paradisi Eden cherubim et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vitae .
Deutsch
Gen 3,24 Er vertrieb den Menschen und stellte östlich des Gartens von Eden die Kerubim auf und das lodernde Flammenschwert , damit sie den Weg zum Baum des Lebens bewachten .
Englisch
Gen 3,24 So he drove out the man ; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim , and the flame of a sword which turned every way , to keep the way of the tree of life .