kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 3,15 Je susciterai l'hostilité entre toi-même et la femme , entre ta descendance [ e ] et sa descendance . Celle-ci t'écrasera la tête , et toi , tu lui écraseras [ f ] le talon .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
3,15
Je
susciterai
l'hostilité
entre
toi-même
et
la
femme
,
entre
ta
descendance
[ e ]
et
sa
descendance
.
Celle-ci
t'écrasera
la
tête
,
et
toi
,
tu
lui
écraseras
[ f ]
le
talon
.
3,1-24 La rupture de l'alliance
Latein
Gen 3,15 Inimicitias ponam inter te et mulierem et semen tuum et semen illius ; ipsum conteret caput tuum , et tu conteres calcaneum eius” .
Deutsch
Gen 3,15 Feindschaft setze ich zwischen dich und die Frau , / zwischen deinen Nachwuchs und ihren Nachwuchs . / Er trifft dich am Kopf / und du triffst ihn an der Ferse .
Englisch
Gen 3,15 and I will put enmity between thee and the woman , and between thy seed and her seed : he shall bruise thy head , and thou shalt bruise his heel .