kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 2,26 Footnotes : Genèse 2 :2 Verbe d'où dérive le mot hébreu qui désigne le sabbat . Genèse 2 :3 Allusion en Ex 20. 11. Genèse 2 :7 Allusion en 1 Co 15. 45. Genèse 2 :9 Voir Pr 3:18 ; Ap 2009-7-2 ; 22. 2,14. Genèse 2 :9 D'autres comprennent : l'arbre de la connaissance du bien et du mal ( de même au v.17 ) . Genèse 2 :13 En hébreu : Kouch , terme qui désigne dans le reste de l'Ancien Testament le Soudan ou l'Ethiopie . Le fleuve serait donc le Nil . Certains , cependant , situent le pays de Kouch , dont parle ce passage , en Mésopotamie . Genèse 2 :21 Autre traduction : une partie du côté de l'homme . Genèse 2 :24 Cité en Mt 2009-5-19 ; Mc 2009-7-8-10 ; 1 Co 6:16 ; Ep 5. 31.
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
2,26
Footnotes
:
Genèse
2
:2
Verbe
d'où
dérive
le
mot
hébreu
qui
désigne
le
sabbat
.
Genèse
2
:3
Allusion
en
Ex
20.
11.
Genèse
2
:7
Allusion
en
1
Co
15.
45.
Genèse
2
:9
Voir
Pr
3:18 ;
Ap
2009-7-2 ;
22.
2,14.
Genèse
2
:9
D'autres
comprennent
:
l'arbre
de
la
connaissance
du
bien
et
du
mal
(
de
même
au
v.17 ) .
Genèse
2
:13
En
hébreu
:
Kouch
,
terme
qui
désigne
dans
le
reste
de
l'Ancien
Testament
le
Soudan
ou
l'Ethiopie
.
Le
fleuve
serait
donc
le
Nil
.
Certains
,
cependant
,
situent
le
pays
de
Kouch
,
dont
parle
ce
passage
,
en
Mésopotamie
.
Genèse
2
:21
Autre
traduction
:
une
partie
du
côté
de
l'homme
.
Genèse
2
:24
Cité
en
Mt
2009-5-19 ;
Mc
2009-7-8-10 ; 1
Co
6:16 ;
Ep
5.
31.
2,5-25 L'alliance d'Eden