kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 48,10 Now the eyes of Israel were dim for age , so that he could not see . And he brought them near unto him ; and he kissed them , and embraced them .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
48,10
Now
the
eyes
of
Israel
were
dim
for
age
,
so
that
he
could
not
see
.
And
he
brought
them
near
unto
him
;
and
he
kissed
them
,
and
embraced
them
.
48. Kap. The book Genesis , chapter 48
Französisch
Gen 48,10 La vue d'Israël était affaiblie par l'âge de sorte qu'il n'y voyait plus . Il les fit donc approcher de lui et les embrassa .
Latein
Gen 48,10 Oculi enim Israel caligabant prae nimia senectute , et clare videre non poterat . Applicitosque ad se deosculatus et circumplexus eos
Deutsch
Gen 48,10 Israels Augen waren vor Alter schwer geworden , er konnte nicht mehr recht sehen . Er zog die Söhne Josefs an sich heran , küsste und umarmte sie .