kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 47,11 And Joseph placed his father and his brethren , and gave them a possession in the land of Egypt , in the best of the land , in the land of Rameses , as Pharaoh had commanded .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
47,11
And
Joseph
placed
his
father
and
his
brethren
,
and
gave
them
a
possession
in
the
land
of
Egypt
,
in
the
best
of
the
land
,
in
the
land
of
Rameses
,
as
Pharaoh
had
commanded
.
47,1-12 Familie Josefs beim Pharao
Französisch
Gen 47,11 Joseph installa son père et ses frères et leur donna une propriété dans la meilleure partie d'Egypte , dans la région de Ramsès [ a ] , comme le pharaon l'avait ordonné .
Latein
Gen 47,11 Ioseph vero patri et fratribus suis dedit possessionem in Aegypto in optimo terrae loco , in terra Ramesses , ut praeceperat pharao ;
Deutsch
Gen 47,11 Josef siedelte seinen Vater und seine Brüder an und wies ihnen den Grundbesitz in Ägypten zu , im besten Teil des Landes , im Gebiet von Ramses , wie der Pharao verfügt hatte .