kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 43,32 And they set on for him by himself , and for them by themselves , and for the Egyptians , that did eat with him , by themselves : because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews ; for that is an abomination unto the Egyptians .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
43,32
And
they
set
on
for
him
by
himself
,
and
for
them
by
themselves
,
and
for
the
Egyptians
,
that
did
eat
with
him
,
by
themselves
:
because
the
Egyptians
might
not
eat
bread
with
the
Hebrews
;
for
that
is
an
abomination
unto
the
Egyptians
.
43,1-34 Die zweite Reise der Brüder Josefs nach Ägypten
Französisch
Gen 43,32 On les servit séparément , lui à une table , ses frères à une autre , et les Egyptiens qui mangeaient avec lui à une troisième table . En effet , les Egyptiens ne peuvent pas prendre leurs repas avec les Hébreux : ils considèrent cela comme une chose abominable .
Latein
Gen 43,32 Quibus appositis , seorsum Ioseph et seorsum fratribus , Aegyptiis quoque , qui vescebantur simul , seorsum illicitum est enim Aegyptiis comedere cum Hebraeis , et profanum putant huiuscemodi convivium
Deutsch
Gen 43,32 Man trug das Essen auf , getrennt für ihn , für sie und für die mit ihm speisenden Ägypter . Die Ägypter können nämlich nicht gemeinsam mit den Hebräern essen , weil das bei den Ägyptern als unschicklich gilt .