kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 41,21 and when they had eaten them up , it could not be known that they had eaten them ; but they were still ill-favored , as at the beginning . So I awoke .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
41,21
and
when
they
had
eaten
them
up
,
it
could
not
be
known
that
they
had
eaten
them
;
but
they
were
still
ill-favored
,
as
at
the
beginning
.
So
I
awoke
.
41,1-36 Der Traum des Pharao und seine Deutung
Französisch
Gen 41,21 qui furent englouties dans leur ventre sans que l'on remarque qu'elles avaient été avalées : les vaches maigres restaient aussi misérables qu'auparavant . Là-dessus je me suis réveillé .
Latein
Gen 41,21 nullum saturitatis dedere vestigium ; sed simili macie et squalore torpebant . Evigilans , rursus sopore depressus ,
Deutsch
Gen 41,21 Sie verschwanden in ihrem Bauch , aber man merkte nicht , dass sie darin waren ; sie sahen genauso elend aus wie vorher . Dann wachte ich auf .