kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 38,27 And it came to pass in the time of her travail , that , behold , twins were in her womb .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
38,27
And
it
came
to
pass
in
the
time
of
her
travail
,
that
,
behold
,
twins
were
in
her
womb
.
Französisch
Gen 38,27 Quand vint le moment de la naissance , il s'avéra qu'elle portait des jumeaux .
Latein
Gen 38,27 Instante autem partu , apparuerunt gemini in utero ; atque in ipsa effusione infantium unus protulit manum , in qua obstetrix ligavit coccinum dicens :
Deutsch
Gen 38,27 Als sie niederkam , waren Zwillinge in ihrem Leib .