kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 37,25 And they sat down to eat bread : and they lifted up their eyes and looked , and , behold , a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead , with their camels bearing spicery and balm and myrrh , going to carry it down to Egypt .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
37,25
And
they
sat
down
to
eat
bread
:
and
they
lifted
up
their
eyes
and
looked
,
and
,
behold
, a
caravan
of
Ishmaelites
was
coming
from
Gilead
,
with
their
camels
bearing
spicery
and
balm
and
myrrh
,
going
to
carry
it
down
to
Egypt
.
37,1-36 Josef und seine Brüder
Französisch
Gen 37,25 Puis ils s'assirent pour manger . En regardant au loin , ils aperçurent une caravane d'Ismaélites venant de la région de Galaad et dont les chameaux étaient chargés de gomme , de baume et de *myrrhe , qu'ils transportaient en Egypte .
Latein
Gen 37,25 Et sederunt , ut comederent panem . Attollentes autem oculos viderunt Ismaelitas viatorcs venire de Galaad et camelos eorum portantes tragacanthum et masticem et ladanum in Aegyptum .
Deutsch
Gen 37,25 Als sie dann beim Essen saßen und aufblickten , sahen sie , dass gerade eine Karawane von Ismaelitern aus Gilead kam . Ihre Kamele waren mit Tragakant , Mastix und Ladanum beladen . Sie waren unterwegs nach Ägypten .