kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 35,16 And they journeyed from Beth-el ; and there was still some distance to come to Ephrath : and Rachel travailed , and she had hard labor .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
35,16
And
they
journeyed
from
Beth-el
;
and
there
was
still
some
distance
to
come
to
Ephrath
:
and
Rachel
travailed
,
and
she
had
hard
labor
.
35,16-20 Benjamins Geburt und Rahels Tod
Französisch
Gen 35,16 Jacob et sa famille quittèrent Béthel . Lorsqu'ils étaient encore à une certaine distance d'Ephrata [ c ] , Rachel donna naissance à un enfant . Elle eut un accouchement difficile .
Latein
Gen 35,16 Egressi sunt de Bethel . Et adhuc spatium quoddam erat usque ad Ephratham , cum parturiret Rachel ;
Deutsch
Gen 35,16 Sie brachen von Bet-El auf . Nur ein kleines Stück Weg war es noch bis Efrata , als Rahel gebar . Sie hatte eine schwere Geburt .