kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 34,21 These men are peaceable with us ; therefore let them dwell in the land , and trade therein ; for , behold , the land is large enough for them ; let us take their daughters to us for wives , and let us give them our daughters .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
34,21
These
men
are
peaceable
with
us
;
therefore
let
them
dwell
in
the
land
,
and
trade
therein
;
for
,
behold
,
the
land
is
large
enough
for
them
;
let
us
take
their
daughters
to
us
for
wives
,
and
let
us
give
them
our
daughters
.
34,1-31 Die Rache der Jakobssöhne an den Sichemiten
Französisch
Gen 34,21 Ces gens-là sont bien disposés envers nous ; qu'ils s'établissent dans le pays et qu'ils y fassent des affaires ; voici le pays est assez vaste pour eux dans toute son étendue . Nous épouserons leurs filles et nous leur donnerons les nôtres .
Latein
Gen 34,21 “ Viri isti pacifici sunt erga nos ; maneant in terra et perambulent eam , quae spatiosa et lata est eis ; filias eorum accipiemus uxores et nostras illis dabimus .
Deutsch
Gen 34,21 Jene Leute sind uns friedlich gesinnt . Sie könnten sich im Land ansiedeln und ihren Geschäften nachgehen . Das Land hat ja nach allen Seiten Platz genug für sie . Wir könnten ihre Töchter zu Frauen nehmen und unsere Töchter ihnen geben .