kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 33,14 Let my lord , I pray thee , pass over before his servant : and I will lead on gently , according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children , until I come unto my lord unto Seir .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
33,14
Let
my
lord
, I
pray
thee
,
pass
over
before
his
servant
:
and
I
will
lead
on
gently
,
according
to
the
pace
of
the
cattle
that
are
before
me
and
according
to
the
pace
of
the
children
,
until
I
come
unto
my
lord
unto
Seir
.
33,1-20 Jakobs Versöhnung mit Esau
Französisch
Gen 33,14 Que mon seigneur aille donc devant son serviteur , je te prie , et moi j'avancerai tout doucement au pas du troupeau qui me précède et à celui des enfants pour aller rejoindre mon seigneur à Séir .
Latein
Gen 33,14 Praecedat dominus meus ante servum suum ; et ego sequar paulatim secundum gressum pecorum ante me et secundum gressum parvulorum , donec veniam ad dominum meum in Seir ” .
Deutsch
Gen 33,14 Mein Herr ziehe doch seinem Knecht voraus . Ich aber will mich dem gemächlichen Gang der Viehherden vor mir und dem Schritt der Kinder anpassen , bis ich zu meinem Herrn nach Seïr komme .