kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 32,21 and ye shall say , Moreover , behold , thy servant Jacob is behind us . For he said , I will appease him with the present that goeth before me , and afterward I will see his face ; peradventure he will accept me .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
32,21
and
ye
shall
say
,
Moreover
,
behold
,
thy
servant
Jacob
is
behind
us
.
For
he
said
, I
will
appease
him
with
the
present
that
goeth
before
me
,
and
afterward
I
will
see
his
face
;
peradventure
he
will
accept
me
.
32,2-22 Die Boten und Geschenke für Esau
Französisch
Gen 32,21 Et dites-lui aussi : ( Voici , ton serviteur Jacob vient lui-même derrière nous ! ) Car il se disait : Je l'apaiserai par ce présent qui me précède , ensuite je paraîtrai moi-même devant lui , et peut-être me permettra-t-il de le regarder en face .
Latein
Gen 32,21 et addetis : Ipse quoque servus tuus Iacob iter nostrum insequitur . Dixit enim : Placabo illum muneribus , quae praecedunt , et postea videbo faciem eius : forsitan propitiabitur mihi ” .
Deutsch
Gen 32,21 Sagt : Schau , dort kommt dein Knecht Jakob auch schon hinter uns . Denn Jakob sagte sich : Ich will ihn mit der geschenkten Herde , die vor mir herzieht , beschwichtigen und ihm dann erst unter die Augen treten . Vielleicht nimmt er mich freundlich auf .