kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 31,39 That which was torn of beasts I brought not unto thee ; I bare the loss of it ; of my hand didst thou require it , whether stolen by day or stolen by night .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
31,39
That
which
was
torn
of
beasts
I
brought
not
unto
thee
; I
bare
the
loss
of
it
;
of
my
hand
didst
thou
require
it
,
whether
stolen
by
day
or
stolen
by
night
.
31,1-54 Jakobs Trennung von Laban
Französisch
Gen 31,39 Si une bête se faisait déchirer par un fauve , je ne te la rapportais pas [ c] : c'est moi qui t'en dédommageais . Tu me réclamais ce qu'on m'avait volé de jour et ce qui m'avait été volé la nuit .
Latein
Gen 31,39 nec dilaceratum a bestia ostendi tibi : ego damnum omne reddebam ; quidquid die noctuque furto perierat , a me exigebas .
Deutsch
Gen 31,39 Gerissenes Vieh habe ich dir nicht gebracht ; ich habe es selbst ersetzt . Du hättest ja doch Ersatz gefordert , ob es mir nun bei Tag oder bei Nacht abhanden kam .