| Satz |  |  | 
	
	|  | Level:      Leistung: fehlt 
		Status: | 
  | Englisch | Gen  30,38  And  he  set  the  rods  which  he  had  peeled  over  against  the  flocks  in  the  gutters  in  the  watering-troughs  where  the  flocks  came  to  drink  ;  and  they  conceived  when  they  came  to  drink  . | 
|  | 30,25-43 Jakobs List gegen Laban | 
| Französisch | Gen 30,38 Il plaça ces rameaux sous les yeux des brebis dans les auges et les abreuvoirs où elles venaient boire ; celles-ci entraient en chaleur en venant boire . | 
| Latein | Gen 30,38 Posuitque virgas , quas ex parte decorticaverat , in canalibus , ubi effundebatur aqua , ut , cum venissent greges ad bibendum , ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperent . | 
| Deutsch | Gen 30,38 Die geschälten Ruten legte er in die Tröge , in die Wasserrinnen , zu denen die Tiere zur Tränke kamen , gerade vor die Tiere hin . Die Tiere begatteten sich , wenn sie zur Tränke kamen . |