kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,15 And it came to pass , before he had done speaking , that , behold , Rebekah came out , who was born to Bethuel the son of Milcah , the wife of Nahor , Abraham's brother , with her pitcher upon her shoulder .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
24,15
And
it
came
to
pass
,
before
he
had
done
speaking
,
that
,
behold
,
Rebekah
came
out
,
who
was
born
to
Bethuel
the
son
of
Milcah
,
the
wife
of
Nahor
,
Abraham's
brother
,
with
her
pitcher
upon
her
shoulder
.
24,1-67 Isaak and Rebekka
Französisch
Gen 24,15 Il n'avait pas encore fini de parler , que Rébecca arriva , la cruche sur l'épaule . C'était la fille de Betouel , fils de Milka et de Nahor , le frère d'Abraham .
Latein
Gen 24,15 Necdum intra se verba compleverat , et ecce Rebecca egrediebatur filia Bathuel filii Melchae uxoris Nachor fratris Abraham habens hydriam in scapula :
Deutsch
Gen 24,15 Kaum hatte er aufgehört zu sprechen , da kam auch schon aus der Stadt Rebekka mit dem Krug auf der Schulter . Sie war dem Betuël geboren worden , dem Sohn der Milka , die die Frau Nahors , des Bruders Abrahams , war .