kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 22,3 And Abraham rose early in the morning , and saddled his ass , and took two of his young men with him , and Isaac his son . And he clave the wood for the burnt-offering , and rose up , and went unto the place of which God had told him .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
22,3
And
Abraham
rose
early
in
the
morning
,
and
saddled
his
ass
,
and
took
two
of
his
young
men
with
him
,
and
Isaac
his
son
.
And
he
clave
the
wood
for
the
burnt-offering
,
and
rose
up
,
and
went
unto
the
place
of
which
God
had
told
him
.
22,1-19 Abrahams Opfer
Französisch
Gen 22,3 Le lendemain , Abraham se leva de grand matin , sella son âne et emmena deux de ses serviteurs ainsi que son fils Isaac ; il fendit du bois pour l'*holocauste , puis il se mit en route en direction de l'endroit que Dieu lui avait indiqué .
Latein
Gen 22,3 Igitur Abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes suos et Isaac filium suum . Cumque concidisset ligna in holocaustum , surrexit et abiit ad locum , quem praeceperat ei Deus .
Deutsch
Gen 22,3 Frühmorgens stand Abraham auf , sattelte seinen Esel , holte seine beiden Jungknechte und seinen Sohn Isaak , spaltete Holz zum Opfer und machte sich auf den Weg zu dem Ort , den ihm Gott genannt hatte .