kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 19,20 behold now , this city is near to flee unto , and it is a little one . Oh let me escape thither ( is it not a little one? ) , and my soul shall live .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
19,20
behold
now
,
this
city
is
near
to
flee
unto
,
and
it
is
a
little
one
.
Oh
let
me
escape
thither
(
is
it
not
a
little
one? ) ,
and
my
soul
shall
live
.
19,1-29 Das Gericht über Sodom und die Rettung Lots
Französisch
Gen 19,20 Il y a cette ville là-bas ; elle est assez proche pour que j'aie le temps de m'y réfugier . Elle est insignifiante , permets-moi de fuir jusque là pour sauver ma vie ! N'est-elle pas peu de chose ?
Latein
Gen 19,20 Ecce , civitas haec iuxta , ad quam possum fugere , parva , et salvabor in ea numquid non modica est ? et vivet anima mea” .
Deutsch
Gen 19,20 Da , die Stadt in der Nähe , dorthin könnte man fliehen . Sie ist doch klein ; dorthin will ich mich retten . Ist sie nicht klein ? So könnte ich am Leben bleiben .