kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 19,19 behold now , thy servant hath found favor in thy sight , and thou hast magnified thy lovingkindness , which thou hast showed unto me in saving my life ; and I cannot escape to the mountain , lest evil overtake me , and I die :
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
19,19
behold
now
,
thy
servant
hath
found
favor
in
thy
sight
,
and
thou
hast
magnified
thy
lovingkindness
,
which
thou
hast
showed
unto
me
in
saving
my
life
;
and
I
cannot
escape
to
the
mountain
,
lest
evil
overtake
me
,
and
I
die
:
19,1-29 Das Gericht über Sodom und die Rettung Lots
Französisch
Gen 19,19 ton serviteur a déjà obtenu ta faveur et tu as été très bon envers moi en me sauvant la vie ; je ne pourrai pas m'enfuir jusqu'à la montagne , je risque d'être atteint par le malheur et de mourir .
Latein
Gen 19,19 Ecce invenit servus tuus gratiam coram te , et magnificasti misericordiam tuam , quam fecisti mecum , ut salvares animam meam ; nec possum in monte salvari , ne forte apprehendat me malum et moriar .
Deutsch
Gen 19,19 dein Knecht hat doch dein Wohlwollen gefunden . Du hast mir große Gunst erwiesen und mich am Leben gelassen . Ich kann aber nicht ins Gebirge fliehen , sonst lässt mich das Unglück nicht mehr los und ich muss sterben .