kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 17,17 Then Abraham fell upon his face , and laughed , and said in his heart , Shall a child be born unto him that is a hundred years old ? and shall Sarah , that is ninety years old , bear ?
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
17,17
Then
Abraham
fell
upon
his
face
,
and
laughed
,
and
said
in
his
heart
,
Shall
a
child
be
born
unto
him
that
is
a
hundred
years
old
?
and
shall
Sarah
,
that
is
ninety
years
old
,
bear
?
17,1-27 Die Beschneidung als Bundeszeichen
Französisch
Gen 17,17 Alors Abraham se prosterna de nouveau la face contre terre , et il se mit à rire en se disant intérieurement : Eh quoi ! un homme centenaire peut-il encore avoir un enfant ? Et Sara , une femme de quatre-vingt-dix ans , peut-elle donner naissance à un enfant ?
Latein
Gen 17,17 Cecidit Abraham in faciem suam et risit dicens in corde suo : “Putasne centenario nascetur filius ? Et Sara nonagenaria pariet ?” .
Deutsch
Gen 17,17 Da fiel Abraham auf sein Gesicht nieder und lachte . Er dachte : Können einem Hundertjährigen noch Kinder geboren werden und kann Sara als Neunzigjährige noch gebären ?