kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 17,16 And I will bless her , and moreover I will give thee a son of her : yea , I will bless her , and she shall be [ a mother of ] nations ; kings of peoples shall be of her .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
17,16
And
I
will
bless
her
,
and
moreover
I
will
give
thee
a
son
of
her
:
yea
, I
will
bless
her
,
and
she
shall
be
[ a
mother
of
]
nations
;
kings
of
peoples
shall
be
of
her
.
17,1-27 Die Beschneidung als Bundeszeichen
Französisch
Gen 17,16 Je la bénirai et je t'accorderai par elle un fils ; je la bénirai et elle deviendra la mère de plusieurs nations ; des rois de plusieurs peuples sortiront d'elle .
Latein
Gen 17,16 Et benedicam ei ; et ex illa quoque dabo tibi filium . Benedicturus sum eam , eritque in nationes ; reges populorum orientur ex ea” .
Deutsch
Gen 17,16 Ich will sie segnen und dir auch von ihr einen Sohn geben . Ich segne sie , sodass Völker aus ihr hervorgehen ; Könige über Völker sollen ihr entstammen .