kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 16,6 But Abram said unto Sarai , Behold , thy maid is in thy hand ; do to her that which is good in thine eyes . And Sarai dealt hardly with her , and she fled from her face .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
16,6
But
Abram
said
unto
Sarai
,
Behold
,
thy
maid
is
in
thy
hand
;
do
to
her
that
which
is
good
in
thine
eyes
.
And
Sarai
dealt
hardly
with
her
,
and
she
fled
from
her
face
.
16,1-16 Ismaels Geburt
Französisch
Gen 16,6 Abram lui répondit : Ta servante est en ton pouvoir . Agis envers elle comme bon te semblera . Alors Saraï la traita si durement que celle-ci s'enfuit .
Latein
Gen 16,6 Cui respondens Abram : “Ecce , ait , ancilla tua in manu tua est ; utere ea , ut libet” . Affligente igitur eam Sarai , aufugit ab ea .
Deutsch
Gen 16,6 Abram entgegnete Sarai : Hier ist deine Magd ; sie ist in deiner Hand . Tu mit ihr , was du willst . Da behandelte Sarai sie so hart , dass ihr Hagar davonlief .