kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 14,13 And there came one that had escaped , and told Abram the Hebrew : now he dwelt by the oaks of Mamre , the Amorite , brother of Eshcol , and brother of Aner ; and these were confederate with Abram .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
14,13
And
there
came
one
that
had
escaped
,
and
told
Abram
the
Hebrew
:
now
he
dwelt
by
the
oaks
of
Mamre
,
the
Amorite
,
brother
of
Eshcol
,
and
brother
of
Aner
;
and
these
were
confederate
with
Abram
.
14,1-24 Abraham und Melchisedek
Französisch
Gen 14,13 Un rescapé vint annoncer la nouvelle à Abram l'Hébreu qui habitait près des chênes de Mamré l'Amoréen , un frère d'Echkol et d'Aner ; ces trois frères étaient tous trois des alliés d'Abram .
Latein
Gen 14,13 Et ecce unus , qui evaserat , nuntiavit Abram Hebraeo , qui habitabat iuxta Quercus Mambre Amorraei fratris Eschol et fratris Aner ; hi enim pepigerant foedus cum Abram .
Deutsch
Gen 14,13 Ein Flüchtling kam und berichtete es dem Hebräer Abram ; Abram wohnte bei den Eichen des Amoriters Mamre , des Bruders Eschkols und Aners , die seine Bundesgenossen waren .