kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 6,20 Of the birds after their kind , and of the cattle after their kind , of every creeping thing of the ground after its kind , two of every sort shall come unto thee , to keep them alive .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
6,20
Of
the
birds
after
their
kind
,
and
of
the
cattle
after
their
kind
,
of
every
creeping
thing
of
the
ground
after
its
kind
,
two
of
every
sort
shall
come
unto
thee
,
to
keep
them
alive
.
6,9-22 Gottes Sorge um Noach
Französisch
Gen 6,20 De toutes les sortes d'oiseaux , de quadrupèdes et d'animaux qui se meuvent à ras de terre , un couple viendra vers toi pour pouvoir rester en vie .
Latein
Gen 6,20 De volucribus iuxta genus suum et de iumentis in genere suo et ex omni reptili terrae secundum genus suum : bina de omnibus ingredientur ad te , ut possint vivere .
Deutsch
Gen 6,20 Von allen Arten der Vögel , von allen Arten des Viehs , von allen Arten der Kriechtiere auf dem Erdboden sollen je zwei zu dir kommen , damit sie am Leben bleiben .