| Satz | 
       | 
	   | 
	
	
	 | 
    Level:      Leistung: fehlt 
		Status:  | 
	
  | Englisch | Gen  2,11  The  name  of  the  first  is  Pishon  :  that  is  it  which  compasseth  the  whole  land  of  Havilah  ,  where  there  is  gold  ;   | 
|   | 2,5-25 Das Paradies   | 
| Französisch | Gen 2,11 Le nom de l'un était Pichôn : il contourne tout le pays de Havila au sol gorgé d'or ,   | 
| Latein | Gen 2,11 Nomen uni Phison : ipse est , qui circuit omnem terram Hevila , ubi est aurum ;   | 
| Deutsch | Gen 2,11 Der eine heißt Pischon ; er ist es , der das ganze Land Hawila umfließt , wo es Gold gibt .   |