Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Englisch | Gen 2,11 The name of the first is Pishon : that is it which compasseth the whole land of Havilah , where there is gold ; |
| 2,5-25 Das Paradies |
Französisch | Gen 2,11 Le nom de l'un était Pichôn : il contourne tout le pays de Havila au sol gorgé d'or , |
Latein | Gen 2,11 Nomen uni Phison : ipse est , qui circuit omnem terram Hevila , ubi est aurum ; |
Deutsch | Gen 2,11 Der eine heißt Pischon ; er ist es , der das ganze Land Hawila umfließt , wo es Gold gibt . |